Poel Angst and Hope

There they are … two little electronic thingys that may hold my future at the Poel music school.

My friend Geert says that Google Translate is excellent at converting the spoken word from one language to another. The problem is that without a microphone the app can’t hear what the teacher is saying.

Amazon has provided a solution.

I sat in Izy Coffee this morning eager (and scared) to put Geert’s theory to the test. I unboxed the microphone and removed little plastic bits. And bonus (!) the instructions were in English.

“Why am I so nervous?” The answer was clear, as I’m sure it is to you.

My plan was to get everything set up and then wait till the barista Arjen didn’t have any customers waiting. I’d have him pin the microphone to his shirt and then talk some Dutch. Then the screen on this phone would show a marvelous English translation.

The instructions were simple but my mind was not. It was roiling in fear.

As I was about to approach Arjen, I realized that the microphone wasn’t charged. I found the company’s website and discovered it took two hours. So the moment of truth has been delayed.

I’ve been at home now for half an hour, and guess what? The little red charging light just went out. The beast is ready for action.

I’m about to pin on the microphone, plug the receiver into my phone and open Google Translate to English > Dutch. Wish me luck.

***

Success! (I guess) What I know is that the words I spoke showed up on the screen. Good. I don’t know if they were translated accurately to Dutch. The microphone was six inches from my phone. How will it do when the teacher is wearing it, and it’s five feet from the phone?

Everything was cool as long as I continued to talk. When I paused, the microphone shut off. I wonder what will happen if I press the “Conversation” button rather than “Microphone”? Let’s find out:

***

Nope. The microphone doesn’t stay on after the first speaker completes a thought, even though in real life there’s a pause before the second speaker starts.

Oh well … so far so good. Something has been accomplished. Now I’ll head back to Izy and pin the microphone on Arjen.

***

Arjen is busy so I asked Inge, another Izy employee, to help me. And there’s good news!

The Dutch and English that showed up on my phone was at least 90% accurate

The noise reduction button on the mic seemed to filter out the music from nearby speakers

I had the thought that Google Translate was learning Inge’s voice (!) She was later able to pause a bit longer without the microphone shutting off

***

And tomorrow is my music theory class at Poel. May I get enough of what Mattias is saying to allow me to stay at the school

All fingers crossed

Primary

Three colours here … each unique, each standing on its own, not influenced by other tones.

Green is lovely but it exists because of its neighbours yellow and blue.

I wonder if there are eight billion different primary colours on Earth.  Even though each one was created by a mom and dad, the result is always someone previously unknown in the history of the world.

Yes, I’m speaking to you.  Perhaps you do (or will do) great and big things.  Or great and small things.  Either way, they are your things.  Unduplicatable.

Your flavour of yellow, blue or red exists in this moment.  There’s no preamble, no period of adjustment to slowly become your colour.  You have been your version of brand new since day one.

Explode it into the world

Falling … Rising

I bet you know a thing or two about failing.  I sure do.

In 2018 I set off with about eighteen others on the Tour du Canada, a cross-country bicycle ride.  I lasted four days.  I didn’t have the bike-handling skills or the endurance.  What I did have was fear, especially of the semi-trailers blasting by three metres to my left.

I sat in a hotel room for two days in Abbotsford, B.C., waiting for a flight east to Toronto.  I was in shock … crushed … wasted.  My self-esteem was gone.  Happily it returned.  Even though I don’t want to ride a bike anymore, I can look myself in the mirror and smile.

What’s true is that I failed in the task of riding across Canada.  That’s worlds away from being a failure. 

***

I’m enjoying the Vuelta a España on TV.  It’s a three-week cycling race in Spain.  The Friday and Saturday stages were in the Pyrenees – the mountain range that straddles Spain and France.

Remco Evenepoel is a young Belgian cyclist who won the race last year.  Friday’s stage crossed four mountain passes in its 135 kilometres.  He was considered one of the favourites for victory.

Remco finished 27 minutes after the winner.  He failed … spectacularly.  Not sick, not injured.  The legs were weak.

The cycling world was shocked.  Remco was inconsolable.

“I didn’t sleep too much,” he revealed. “I had a very bad night [with] negative thoughts in my head.” His defeat on the Aubisque, Spandelles and Tourmalet had hit him like a punch in the stomach. “It was a difficult evening with a lot of tears and crying,” he added.

Two people stayed with Remco in his sorrow: his wife and the team’s sports director.

“They talked a lot to me because I wasn’t motivated to start anymore; my big goal had disappeared, and there was a lot of disappointment. But the words Oumi said to me, literally, were, ‘Champions always answer with the pedals, and if you do it, do it for me.’ And that gave me the motivation to go for it today.”

What happened on Saturday was that Remco won the 156 kilometre stage, also full of mountain passes.  The photo shows him crying at the end.

***

From one of my favourite songs, The Mary Ellen Carter …

Rise again, rise again!
Though your heart it be broken and life about to end
No matter what you lost – be it a home, a love, a friend
Like the Mary Ellen Carter, rise again!

Done

At 9:55 am I rounded the corner and there sat a pianist, playing brilliantly.  I held my head high and sat down on a nearby bench.  This time I was not leaving.

The gentleman played three or four songs and I applauded after each one.  About ten people came, lingered, then left.  And here come four more.

As I contemplated the impact of fear that stops me, I lifted my head to see the expressive fellow gesturing for me to play. I walked over. The same “not good enough” thoughts invaded my mind.

And I sat on the piano bench …

The fingers were tight but they basically knew what to do. Jerky morphed into smooth. The left hand told me what chords to touch, ones that were friends with the right hand melody.

It wasn’t any known piece. I just played. As the last note hung in the air, my hands rested on the keys.

I did it! There was even a bit of applause from the crowd (about six people).

I hit some wrong notes. I kept going. “Play with passion, Bruce … just like the cello.” Okay.

The other pianist (I love that I said this) told me about a ten-year-old girl who had played this piano last night. She just gave ‘er … no self-consciousness. If her, why not me?

I asked my friend to take some photos as I played some more. Here are two of them:

I’m happy to see my face and hands … at play

***

What I really want to do is play this piano and sing. There’s an old folk song called Catch the Wind, sung by Donovan. Sooner rather than later, a few members of the public will hear this under the Stadshal:

In the chilly hours and minutes
Of uncertainty, I want to be
In the warm hold of your loving mind

To feel you all around me
And to take your hand, along the sand
Ah, but I may as well try and catch the wind

And my fingers will sing along

Play For Them

I was walking near the Stadshal yesterday – the modern open building in Ghent centrum that’s such a contrast to all that is ancient. There was piano music in the air.

I came close. The fellow you see was caressing the keys, and flowing with a melody I didn’t know. I stayed.

Wasn’t it time for me to sit down at this keyboard and let my fingers wiggle?

No, it wasn’t. I enjoyed the man’s music and the woman who next took the seat. Then I walked away … not yet ready.

***

Today is here. I’m a ten-minute walk from the public piano. Perhaps I’ll stroll over there.

But my small mind intrudes:

It’s awfully hot today

There’ll be a lineup of potential players

I’m not a good pianist

Et cetera et cetera

“Awfully boring talk, Bruce. Finish your coffee and head to the Stadshal. Bring your fingers.”

Okay. To be continued …

***

I didn’t play

Mere metres from my cappuccino, I turned onto a side street. Voilà:

I heard the sound of piano. Thirty seconds later I heard applause. My head dropped.

At the Stadshal, here is what I found:

The same guy from yesterday was still playing brilliantly. About forty people were milling around. Most of them clapped after every piece.

My friend also sang a few songs while playing. I want to do that too. I quietly hummed along to ABBA’s SOS.

My rear end was firmly attached to a bench throughout. I wasn’t brave enough.

I talked to the pianist and found out that the piano is locked up every night within the colourful structure you see behind it.

Although he, and a couple in the audience, encouraged me to play right then … I didn’t.

(Sigh)

Tomorrow morning at 10:00, a city employee will unlock the cupboard and pull the piano out into the light of day. I promise you that I’ll be there for that moment. And I’ll play.

I told the couple this. I wonder if they’ll come. A very small audience would be lovely.

I’m Not Giving Up

Grrr …

I spent two hours today stalking the internet for an app that will transfer the teacher’s spoken words to text on my phone, and translate everything from Dutch to English.

I read this:

The following are 10 of the best translation apps that stand out among all language translator systems available at present:

I read reviews. I looked for a program that wouldn’t stop the transcription when the teacher pauses. I looked for close to 100% accuracy as compared to the translated gobbledegook that showed up yesterday.

I went to my first group cello lesson at Poel and held Google Translate close to Lieven as he coached the other two students in Dutch. And what came up? Blank screens with the occasional word or phrase dangled in front of my eyes. Google Translate was sticking its digital tongue out at me.

Then I tried a major competitor of this popular app. (I’ll leave the name anonymous)

Also niet.

I went to an anonymous store in Ghent renowned for its sound solutions > “We can’t help you.” Don’t they realize that my whole musical future is up for grabs here, both in this lifetime and the next?

Tomorrow I’m going back to that same electronics store, and one other, and ask about lapel microphones compatible with Android phones.

And then there’s the age old question of where to find an app that will produce accurate Dutch and English from the tones that escape the teacher’s mouth.

***

I loved being in the cello lesson today, watching the other students growing into their instrument, hearing the beauty of the teacher’s demos … just being in the atmosphere of shared music. And as we were packing up, in walk four young girls ready for their lesson.

I want them to love the cello as I do

I want to keep seeing them at Poel

I Do Not Understand

Today was the first session of my music theory class at the Poel music school.  I knew that it would be taught in Dutch.  I start Dutch classes in three weeks and my meagre efforts with the Babbel language app had not prepared me much.

I understood virtually nothing.  The other ten students seemed to be nodding a lot.  They asked questions. 

Arjen, a friend at Izy Coffee, had coached me about using the microphone function of Google Translate.  The teacher talks in Dutch and English shows up on my phone screen … supposedly.

Mostly this morning I’d turn on the microphone and the teacher’s spoken words didn’t appear in print.  Or they’d start showing up and then the microphone would shut off.  Arghh!

A couple of times Google Translate would show me a sentence or two from the teacher’s mouth.  Here’s an example that focuses on the difference between a major and a minor chord:

First of all, when I showed this to the teacher, the Dutch was incorrect.  And the translation was wildly incorrect.  So how exactly am I going to make sense of what I’m supposed to be learning here?

I don’t know.

For most of the two hours, I was searching on the internet for an app more faithful to the source language and the translated one, that won’t stop the translation when the teacher pauses, and that will still work when he moves to the piano on the far side of the room.

No luck.

So … my week until next Wednesday will be filled with app research. I’ll pay for good quality. I’ll pay for being able to stay at Poel. You see, if I can’t understand the theory spoken in Dutch, and if I therefore can’t be successful in the course, the administration will ask me to leave the school.

Therefore no group cello lessons either. (Sigh) I have to succeed in both courses to stay.

***

I will not give up

There’s a future for me at Poel

Do you know a good app?!

Perhaps I’m Too Young

I opened Facebook this morning and there was a post about some famous people who in their 20s were washing dishes in a restaurant or working as a carpenter.  Towards the end of a long list, there was Grandma Moses.  Another article said that she didn’t pick up a paintbrush until she was 78!  She painted until she died …at 101.

Grandma was famous for her landscapes of American rural life.  Here’s one called Out For Christmas Trees:

Grandma and me.  I wonder.  Will I begin something when I’m 78, or even later?

Music explodes in me right now.  I’ve renewed my friendship with the cello, the piano, the guitar and with my voice.  Those are re-beginnings. 

What can be new further down the road?

Singing and playing in public

Singing sixty songs I love, without an instrument

Singing songs and accompanying myself on the cello

Creating batiks again after a hiatus of forty years

***

The seeds of all these were planted when I was young.  What could happen that now is beyond the span of my thought?

How about …

Writing a novel

Feeling deeply connected with all people, all of the time

Creating a new colour

***

Wait a minute … I said “beyond the span of my thought”, and I’ve been thinking!

Well, well, well

So the future is delightfully unknown, and will stay so – until it shows up

The Egg Teaches

The hardboiled egg just sits there, waiting to be cracked open, to be eaten.

The egg has a very limited consciousness but maybe it can teach me more than someone with a PhD can.

The question I’ve wrestled with for fifty years is “How can I remove the shell more quickly?”

Hardly ever have I addressed the question “Is it better to do it faster?”  Perhaps the answer is “No”.

A knife works well to crack the shell.  So how many hits is optimum for swift removal?  My latest thinking is “not very many”.  And this theory seems to hold water.  Today I revealed the naked egg in a matter of seconds, not minutes.

But so what?  Who cares if the task is full of time and tiny bits of shell?  Who cares if I have to wipe the shards off my fingers with a napkin?

Whether the process is fast or slow, can I stay present in the removal?  To feel the curves of hardness and the wet flesh within.

***

Skill and speed fall away

The egg and I are all there is in the moment

Delicious

LeAnn Rimes Sings “The Rose” with The Gay Men’s Chorus of Los Angeles

I could prepare you for this video beyond the title of the post but I think not. Just watch it.

https://music.youtube.com/watch?v=CaROl1j-xBY&si=rzyl0Exfn5vJx2dq

“The Rose” is one of the finest songs in my life.

Love is so much better than no love. If the target of my love is another man, it’s just as sweet as if it’s a woman.

A soloist gives us a few phrases of the song and then yields to the rich blending of melody and harmony from the men. And they’re singing a different song. Back and forth between LeAnn and the Gay Men’s Chorus.

It’s a unique performance of the song, one that progresses slowly, one that lets the words linger in the air before melting into the deep male tones. Words such as …

I say love, it is a flower
And you, its only seed

Thank you, LeAnn and the men of the chorus. You’ve helped me see that moments of despair do not define my life.

Instead, I can …

Just remember in the winter
Far beneath the bitter snows
Lies a seed that with the sun’s love
In the spring becomes the rose